Like much of Kafka's work, Amerika remained unfinished at the time of his death. With unquenchable optimism and in the company of two comic-sinister companions, he throws himself into misadventure after misadventure, eventually landing in Oklahoma, where a career in the theater beckons. Here is the story of 17-year-old Karl Rossman, who, following a scandal involving a housemaid, is banished by his parents to America. With the same expert balance of precision and nuance that marked his translation of Kafka's The Castle, the award-winning translator Mark Harman now restores the humor and particularity of language to Amerika. A Brilliant new translation of the great writer's least Kafkaesque novel, based on a German-language text that was produced by a team of international scholars and that is more faithful to Kafka's original manuscript than anything we have had before.
0 Comments
Leave a Reply. |